点评:I stopped by the Commonwealth Air Training Plan museum late in the afternoon, and I wish I'd gotten there earlier and had slightly more time before they closed!
Inside the museum part, there are loads of WW2 exhibits explaining that trainee pilots from all across the Commonwealth came to Brandon for training during the war, with the Barber's book being a great source of names of all people who passed through. Then, inside the hangar there are loads of brightly coloured planes, many of which have been restored, that were used for training the pilots before they were shipped off to Europe, as well as some 1940s trucks and cars. Also, there's a workshop space where the restoration of a plane is still on going, and you can see and talk to people working on the plane (very informative and engaging), and there's also a fascinating blackboard dating from the 1940s discovered bricked up behind some walls in a school. Outside there is a moving memorial to the airmen who lost their lives during WW2. I spent about 1.25hrs here before they turned off the lights for closing time - you'd need longer if you're really interested in aviation and military history.
翻译:我下午晚些时候去了英联邦空军训练计划博物馆,真希望我能早点到,这样就能在闭馆前多待一会儿了!
博物馆内部有很多二战展品,介绍了二战期间来自英联邦各地的飞行员学员是如何来到布兰登接受训练的。巴伯的记录簿是所有曾在此训练人员名单的重要来源。机库里停放着许多色彩鲜艳的飞机,其中很多都经过了修复,这些飞机曾用于飞行员在被派往欧洲之前进行训练。此外,还有一些20世纪40年代的卡车和汽车。博物馆里还有一个工作间,一架飞机的修复工作仍在进行中,你可以参观并与工作人员交流(内容丰富,引人入胜)。还有一个令人着迷的黑板,可以追溯到20世纪40年代,它是在一所学校的墙后被发现的。博物馆外有一座感人的纪念碑,缅怀在二战中牺牲的飞行员。我在这里待了大约 1.25 小时,直到关门关灯——如果你对航空和军事历史真的感兴趣,你可能需要更长时间。