点评:We woke up leisurely some mornings; a few mornings we met a ferry a on a schedule. Swinging a leg onto a bicycle came easily with the familiarity from cycling at home, now in the new Hebridean landscape. Riding in twos and threes along the island single track roads became second nature, as did watching the moors, bays, cliffs, and stone buildings pass by. Scot Tares of @Skinny_Tyres_Cycling_Holidays met us along the way and Bill cycled sweep for the trip.
We leaned our bikes on stone walls outside cafes, pubs, community centers, farms, brochs, castles, churches, and art galleries to leisurely examine what caught our different interests. Cycling in the breezes, across the bridges, through the villages, passed the farms allows such a three-dimensional feeling of seeing and being, for the briefest moment, a part of the Scottish landscape. Cycling the curves of the bays, following the contours of the cliffs, and listening to the waves and waterfalls made the Hebridean Way one of the most memorable weeks of my long life outdoors.
翻译:有些清晨,我们悠闲地醒来;有些清晨,我们按时搭乘渡轮。由于在家骑行的习惯,如今置身于赫布里底群岛的全新风景中,跨上自行车轻而易举。沿着岛上的单行道,两人或三人结伴骑行已成自然而然,沿途的荒原、海湾、悬崖和石头建筑也逐渐映入眼帘。@Skinny_Tyres_Cycling_Holidays 的 Scot Tares 中途与我们汇合,Bill 则负责收尾。
我们将自行车靠在咖啡馆、酒吧、社区中心、农场、布罗赫塔、城堡、教堂和美术馆外的石墙上,悠闲地欣赏着各自感兴趣的景致。在微风中骑行,穿过桥梁,途经村庄,经过农场,这种体验让我们仿佛置身于苏格兰的风景之中,短暂地融入其中,感受着这片土地的立体感。骑行在海湾的蜿蜒小径上,沿着悬崖的轮廓前行,聆听着海浪和瀑布的声音,赫布里底群岛之路成为了我漫长户外生涯中最难忘的一周之一。