点评:We were wandering Aberdeen's city centre and came across this hidden gem. Having been disappointed to see this lovely town covered in metal fences and workmanship signs, this find was almost too good to be true. All the more so because we arrived ona 'soft launch' day (the house doesn't formally open till 1st April).
Over 4 floors (beware, those with mobility issues - there is no lift and floors are reached via a stone spiral staircase), this house packs in and delivers a wealth of history and stories of the great and good (including recent decorated Olympians/Paralympians, and the singer Emelie Sande). There is a floor dedicated to different sectors so there is something for everyone including a room with games and a mandala wall drawing with pens provided. The undoubtedly treasure is the handprints roof that lay hidden for centuries. I cannot say more to avoid spoilers...but you absolutely must see it - and if you're lucky, an amazingly informative guide called Karen will be able to tell you all about it and share a few other secrets besides. I would even go as far as saying she and her colleagues are just as priceless, as they really bring this wonderful place to life.
翻译:我们在阿伯丁市中心漫步时,偶然发现了这处隐秘的宝藏。之前看到这座美丽的城镇到处都是金属围栏和施工告示,着实有些失望,所以这次的发现简直令人难以置信。更令人惊喜的是,我们到访的那天正好是“试营业”日(正式开放要到4月1日)。
这座房子共有四层(行动不便者请注意——没有电梯,楼层之间需要通过石砌螺旋楼梯),内容丰富,讲述了许多历史故事,其中不乏伟人轶事(包括近期获奖的奥运会/残奥会运动员,以及歌手艾米莉·桑德)。每层楼都设有不同的主题区域,每个人都能找到自己感兴趣的内容,例如游戏室和提供画笔的曼陀罗墙绘区。而最珍贵的莫过于隐藏了几个世纪的手印屋顶。为了避免剧透,我不能透露更多……但你绝对应该亲眼看看——如果你足够幸运,一位名叫凯伦的博学导游会为你详细介绍,还会分享一些其他的秘密。我甚至可以说,她和她的同事们同样弥足珍贵,因为他们让这个美妙的地方鲜活了起来。