点评:Cheguei até o do Genoma à Xicara pelas mãos da Melissa Credie, que fez a experiência e, por sorte, fez um post. Anotei, não consegui vir ano passado, mas esse ano eu vim! E ameiii! Eu não vim apenas para um passeio sobre o café. Eu vivi uma linda aula de história e de amor ao Brasil. Aqui eu aprendi a importância para o MUNDO, do café que se produz em Pinhal, desde o início do século XIX. Exportamos o café puro (assim chamado) para o mundo inteiro e até a Alemanha, maior produtora mundial, se utiliza da nossa matéria prima. E mais, daqui sai maquinário para 120 dos 190 países do mundo. É um Brasil que dá certo, que produz, que gera emprego e renda. A Andrea nos ensina isso com imenso brilho nos olhos!! Que honra conhecer alguém assim, que ama o que faz e que transfere esse amor a cada um que chega para fazer do Genoma à Xicara !
翻译:我是通过梅丽莎·克雷迪(Melissa Credie)了解到“从基因组到咖啡杯”这个项目的,她体验过这个项目,而且幸运的是,她还写了一篇博文。我记下了这件事,去年没能去成,但今年我终于去了!而且我非常喜欢!我不仅仅是来参观咖啡的。我体验了一次精彩的历史之旅,也感受到了对巴西的热爱。在这里,我了解到自19世纪初以来,皮尼亚尔(Pinhal)生产的咖啡对世界的重要性。我们向世界各地出口纯咖啡(正如人们所说的那样),甚至连世界上最大的咖啡生产国德国也使用我们的原料。此外,我们还向全球190个国家中的120个国家出口咖啡机械。这是一个充满活力、生产高效、创造就业机会和收入的巴西。安德里亚(Andrea)用她那双闪闪发光的眼睛向我们讲述着这一切!能够遇到这样一位热爱自己工作,并将这份热爱传递给每一位前来体验“从基因组到咖啡杯”项目的人,真是我的荣幸!