点评:I had a frustrating experience at the Bird Cage Theatre ghost tour that I think management should seriously look at.
I was told I couldn’t purchase a ticket because I was a man by myself and the guide was a woman, and the tour involves the lights being turned off. I understand that safety is important, but the way this policy is handled feels unfair and poorly designed.
What made it worse is that I was told it was “very likely” more people would show up later, but I still wasn’t allowed to buy a ticket in advance. That meant I was turned away not because the tour was full or unavailable, but because of a blanket rule based on gender.
There are better ways to handle this: – Require a minimum of two guests before running the tour
– Have two staff members present
– Allow ticket purchase with the understanding that the tour runs when a group forms
Instead, I was denied service in a way that felt discriminatory and frustrating.
I’m sure the tour itself is great, but this policy (mainly how it’s communicated) takes away from the experience and may discourage solo travelers from coming back.
I hope this feedback is taken seriously and used to improve the experience for future guests.
翻译:我在鸟笼剧院的幽灵之旅中遇到了一件非常令人沮丧的事情,我认为管理层应该认真反思。
我被告知不能购票,因为我是独自一人的男性,而导游是女性,而且游览过程中需要关灯。我理解安全很重要,但这项政策的处理方式让我感觉很不公平,而且设计得很糟糕。
更糟糕的是,他们告诉我“很可能”之后会有更多人加入,但我仍然被拒绝提前购票。这意味着我被拒之门外并非因为游览团已满或无法成行,而是因为一条基于性别的一刀切的规定。
有更好的处理方式:——要求至少两位游客才能开始游览
——配备两名工作人员
——允许游客购票,但需明确告知游览团人数达到一定规模后才会开始
然而,我却被以一种让我感到歧视和沮丧的方式拒绝了。
我相信旅行团本身很棒,但这项政策(主要是沟通方式)影响了旅行体验,可能会让独自旅行者望而却步。
我希望我的反馈能被认真对待,并用于改进未来游客的体验。